Metaglossia: The Translation World
482.0K views | +25 today
Follow
Metaglossia: The Translation World
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens
Curated by Charles Tiayon
Your new post is loading...

Correcteurs orthogrâphique : Antidote 8 et Cordial 2013

En toute discrétion, Druide a annoncé Antidote 8, la nouvelle version de son correcteur orthographique et de sa suite d'outils pour les rédacteurs.
Scoop.it!
No comment yet.

La Revanche des nuls en orthographe

Toute l'actualité sur http://www.bfmtv.com/ Les spécialistes du dictionnaire Robert et de la grammaire ont validé sa méthode. Elle est déclinée dans plusieur...
Scoop.it!
No comment yet.

Distribuyen Diccionario Escolar con faltas de ortografía

En total, son 51 mil 470 ejemplares que se distribuyeron a alumnos de cuarto grado de primarias públicas, en donde se gastó un presupuesto de un millón 27 mil 856 pesos.

Imprimir
Enviar por email

Foto: Héctor Mora
EJEMPLAR DEL DICCIONARIO CON FALTAS DE ORTOGRAFÍA QUE EL GOBIERNO DEL ESTADO DISTRIBUYÓ EN LOS PAQUETES ESCOLARES.

Pachuca de Soto • El Gobierno del Estado de Hidalgo, a través de la Secretaría de Educación Pública, distribuyó el libro Diccionario Escolar Básico, el cual contiene errores de edición y faltas ortografía. El libro fue entregado como parte del paquete de útiles para alumnos de primaria en este ciclo escolar 2012-2013.

En total, son 51 mil 470 ejemplares que se distribuyeron a alumnos de cuarto grado de primarias públicas, en donde se gastó un presupuesto de un millón 27 mil 856 pesos.

Algunos de los errores están en los nombres de la nomenclatura en el mapa de la entidad, en donde en lugar de decir “Mineral del Chico”, escribieron “Mineral del Chino”; de igual manera se puede leer “Acasachitlán” en lugar de “Acaxochitlán”; también “San Agustín Tlaxcala” en lugar de “San Agustín Tlaxiaca”, entre otras modificaciones en los nombres de los municipios.

Entre las faltas de ortografía que resalta el cambio de nombre del cronista del estado, Juan Manuel Menes Llaguno, quien aparece en el texto como “Juan Meneses Llaguano”.

 

Scoop.it!
María Elena Expóxito García's curator insight, October 26, 2015 5:06 PM

si van a hacer tanto miles de copias (por no hablar del dinero invertido)  por lo menos podrían  repasarlo...

Diccionario escolar básico hidalguense, lleno de errores (imagenes) - Criterio - Hidalgo

El Diccionario Escolar Básico que es parte del paquete de útiles escolares en Hidalgo, en los niveles de educación primaria, se encuentra lleno de errores ortográficos e información ambigua
Lunes, 27 de Agosto de 2012
Por: Web I Criterio

Nota original SDP
El Diccionario Escolar Básico que es parte del paquete de útiles escolares en Hidalgo, en los niveles de educación primaria, se encuentra lleno de errores ortográficos e información ambigua.
Desde la introducción se pueden apreciar errores de edición, como por ejemplo el uso de “gobierno” en lugar de “gobernador”, antes de nombrar a José Francisco Olvera Ruiz.
Otro de los errores más notables, es que en la sección de hombres ilustres, no aparece Granados Chapa, quien se ha distinguido por la obtención de la medalla Belisario Domínguez, entre otros reconocimientos.
Además, al cronista Juan Manuel Menes Llaguno, le cambiaron su apellido materno por Llaguano.
Dentro de la información, carece de hechos verídicos, ya que considera a la entidad como una de las más turísticas, cuando de acuerdo a información de Datatur (Sistemas de información turísticas) e instituciones como el ITESM, es la menos competitiva en ese rubro.
Asimismo, destaca la actividad minera en Pachuca, misma, de acuerdo al INEGI, prácticamente ha desaparecido.
La publicación cambia nombres de diversos municipios como por ejemplo “Acasachitlán” por Acaxochitlán; “Actocpan” por Actopan; “Mineral del Chino” por Mineral del Chico; “San Agustín Tlaxcala” por San Agustín Tlaxiaca; “San Tiago de Anaya” por Santiago de Anaya; Santiago Tulantepec aparece en dos ocasiones; Singuilucan comparte su número de identidad con Tulantepec.

Scoop.it!
No comment yet.

Euro guide to the use of hyphens - Views - livemint.com

People who are learning English generally consider the dictionary their most important learning aid. Many dictionaries are presented as learner’s dictionaries. Then there are text books of English grammar, which deal with parts of speech, parsing and analysis.

The European Union (EU) has brought out its own English style guide for authors and translators. The writing is clear, concise and direct. Here is a sample entry: “Words in -ise/-ize. Use -ise. Both spellings are correct in British English, but the -ise form is now much more common in the media.”

The opening chapter deals with spellings and its last section with the use of the hyphen. Hyphens do not seem to enjoy much popularity today. Churchill said the hyphen is a blemish to be avoided wherever possible. Woodrow Wilson said it is the most un-American thing in the world. A major Oxford dictionary is reported to have removed the hyphen from 16000 words resulting in forms such as fig leaf, test tube, crybaby, logjam and pigeonhole.

The opening chapter of the style guide deals with spellings and its last section with the use of the hyphen. Photo: AFP

Scoop.it!
No comment yet.

L'évolution de l'orthographe est caractéristique de notre époque où le niveau est en baisse

C. Gruaz, Les dictionnaires et l’avancée orthographique.
Vous ne connaissez pas l’orthographe d’un mot ? Vous ne savez pas s’il faut écrire patronner et patronage ou *patroner et *patronnage ou mettre un seul n ou deux n dans les deux mots. Consultez donc le dictionnaire. Il est vrai que pour ces mots vous aurez la réponse.
Mais ne croyez pas qu’un dictionnaire orthographie tous les mots de la même façon : l’exemple de clé ou clef est bien connu, on pourrait ajouter paiement ou payement et beaucoup d’autres mots, et, pour le pluriel, tennismans ou tennismen (Petit Robert 2009), etc.
Les Rectifications de l’orthographe du Conseil supérieur de la langue française de 1990 ont introduit de nombreuses variantes, par exemple cèleri ou évènement dont l’accent grave n’avait pas été régularisé par l’Académie aux XVIIIe et XIXe siècle comme le rappelle le texte officiel. Les nouvelles graphies de 1990 figurent aujourd’hui, avec des statuts différents, dans la plupart des dictionnaires. Ainsi en 2002, le Dictionnaire Hachette et le Nouveau Littré ont retenu toutes les nouvelles graphies. Ces nouvelles graphies figurent parfois en entrée principale (ex. millepatte, Petit Robert 2009), l’ancienne graphie étant signalée entre parenthèses (« on écrit aussi mille-pattes ») et est reprise dans le texte des définitions (dans ce cas sous scolopendre). La préface du Petit Robert 2009 indique que « dix pour cent des entrées ont été réexaminées et la totalité de son texte mis en conformité avec les entrées ». Ce dictionnaire explicite la notion de variante, ex. calife, var. khalife, et parfois porte un jugement sur la graphie, ex. prunelier ou prunelier, en précisant que « prunelier, graphie d’origine avec un seul l, est conforme à la prononciation ».Plus généralement,une avancée considérable est la prise en compte des nouvelles graphies par les correcteurs électroniques Word, Outlook, Excel, etc.

Scoop.it!
No comment yet.

Automated Online Grammar Checking and Proofreading – Proofread Bot | Internet Marketing Company

Proofread Bot performs style, grammar, statistic and plagiarism checks on your content and gives recommendations in order to improve your writing (click here for a sample report). The checks Proofread Bot performs constantly increase, and if you have one in mind please suggest it in the support forums.

You can use Proofread Bot for free! With the free version you can check the first 600 words of your article once a day. For more than that, please buy one of the packages.

** Your purchase will be credited to the email you give on the payment form, so if you registered already make sure you give there the same email.

My name is György Chityil, you can find me on Linkedin and Facebook. As you can tell by my name I am not from an Anglo-Saxon country and English is not my mother tongue, still I was always fascinated by this language and also completed my university studies in the United States, hence I achieved an excellent grasp of the language.

Scoop.it!
No comment yet.

Why misspelled names are so common & what journalists are doing to prevent them | Poynter.

Warren Buffett, Michele Bachmann and Elliott Gould all have something in common: they know what it’s like to have journalists repeatedly misspell their names.

News organizations frequently run corrections for misspelled names, and some have misspelled the same name dozens of times. Last week, the Los Angeles Times ran a correction after misspelling Gould’s name in a caption. That was the 47th time since 1985 that the Times has referred to the actor as “Elliot” instead of “Elliott.”

Scoop.it!
No comment yet.

The the impotence of proofreading your writting

Blog post at How To Write Better : Many thanks to my good friend Angela Boothroyd for sharing this hilarious video with us.  Once you’ve seen it you’ll never trust your spell checker again. Ever.

As I often say, the lunacy of the English language is far too illogical for an electronic system to cope with, no matter how sophisticated its design.

Scoop.it!
No comment yet.

Spelling and spell check

Two things I’ve observed:

• Good spellers like spelling tests.

• Bad spellers dislike spelling tests.

A few weeks ago, the University of North Carolina sparked an Internet brouhaha by announcing that it’s doing away with a spelling test long required of its journalism graduates. The decision was made because journalists write on computers, and computers have spell check.

Two more things I’ve observed:

• Good spellers use spell check.

• Bad spellers don’t use spell check.

Scoop.it!
No comment yet.

Google Docs Getting Google Search Spell Check

Google Search has a pretty impressive spell check in place that lets you know if you’ve spelled a word wrong and gives you suggestions as to what word you might have been wanting to spell. Turns out the guys that run Google Docs thought this was pretty cool too as they’re bringing it to Docs.

Yew Jin Lim, a software engineer with Google, penned a piece today on the Docs Blog about his team bringing search spell check to Google Docs. The key advantage here is that the spell check in Google Docs will no longer rely on a dictionary for the words you spell. Like Google Search, Docs spell check will now adapt with the Web.

Scoop.it!
No comment yet.